忍者ブログ

台北の街角

台湾の現地企業で働きながら、たまに中日翻訳などをやっています。台北に来て16年くらい。
MENU

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

通訳講座説明会

今日は9月開始予定の通訳講座の説明会に行ってきた。
前半1時間は、講師の一人の現役通訳者の方が講座内容の説明をされた。
一見おっとりしたような、ふつうのおばさまなのだが、経歴がむちゃくちゃすごい。
政財界の主な通訳はひととおりされているらしい。
大統領とか郭台銘とか。
講座は計5名の講師が持ち回りで行うのだが、他の4名の講師もかなりの経歴みたい。

それはそうと、その通訳の先生が講座説明をされるとき、
日本語と中国語がまぜまぜになってるんですね。
中国語で一言、その続きを日本語で一言。
講座の説明から通訳練習か!みたいな。

台湾では、本当にプロで同時通訳ができる人は両手にも満たないとおっしゃってた。
同時通訳なんて、ほんとうに知識と反射神経が必要なんでしょうね、。



PR

Comment

お名前
タイトル
E-MAIL
URL
コメント
パスワード

× CLOSE

カレンダー

03 2026/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30

フリーエリア

最新CM

最新TB

プロフィール

HN:
とびび
HP:
性別:
男性

バーコード

ブログ内検索

P R

× CLOSE

Copyright © 台北の街角 : All rights reserved

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]